Contents Previous Next

14. Musculoskeletal System (Sistema Esquelético Muscular)

When did you first notice your symptom?
  ¿Cuándo notó por primera vez su síntoma?

Did it start gradually or suddenly?
  ¿Comenzó gradualmente o repentinamente?

Are you having any pain?
  ¿Tiene algún dolor?
    - If so, can you point to the area where you feel the pain?
      ¿Si es así; ¿Puede señalar el area donde siente el dolor?

Does the pain also occur in other locations?
  ¿Le ocurre el dolor también en otros lugares?

What activities increase the pain?
  ¿Qué actividades incrementan el dolor?

What makes the pain feel better? Rest? Exercise?
  ¿Qué hace que el dolor mejore? ¿El descanso? ¿El ejercicio?

How would you describe the pain?
  ¿Cómo describiría Ud. el dolor?

Is it mild, moderate, severe, or unbearable?
  ¿Es leve, moderado, severo o inaquantable?

Is it aching, burning, stabbing, throbbing, dull, sharp, constrictive, diffuse, or intense?
  ¿Es doloroso, ardiente, apuñalado, pulsado, sordo, agudo, difuso o intenso?

How often does the pain occur?
  ¿Qué tan seguido le ocurre el dolor?

Is it episodic? Recurrent? Constant? Intermittent?
  ¿Es episódico? ¿Recurrente? ¿Constante? ¿Intermitente?

Does it worsen as the day progresses?
  ¿Le empeora mientras progresa el día?

Does it vary from day to day?
  ¿Le varía de un día a otro?

Are you taking any prescription or nonprescription drugs or using home remedies to treat the problem?
  ¿Está tomando drogas de prescripción o sin prescripción o usando remedios caseros para tratar el problema?
    - If so, which ones, at which strengths, for how long, and with what results?
      ¿Si es así; ¿Cuáles, con qué intensidad, por cuánto tiempo, y con qué resultados?

Do you use heat or ice applications?
  ¿Usa aplicaciones de calor o de hielo?

Have you ever had a steroid injection?
  ¿Se ha inyectado esteroides?

Have you undergone physical or occupational therapy to reduce the pain or improve your functional ability?
  ¿Se ha sometido a terapía física u ocupacional para reducir el dolor o mejorar su habilidad funcional?

Do you have any associated symptoms, such as tingling, weakness, loss of sensation in the limbs, urinary incontinence, or inablility to void?
  ¿Tiene algunos síntomas asociados tal como picazón, debilidad, pérdida de sensación en los brazos o piernas, no contenerse para orinar, o inhabilidad para excretar?

Do you have any swelling?
  ¿Tiene alguna hinchazón?
    - If so, when did you first notice it?
      ¿Si es así; ¿Cuándo lo notó por primera vez?

Have you ever injured this area?
  ¿Se ha herido alguna vez en esta area?
    - Is the area tender?
      ¿Está el area sensible?

Does the overlying skin look red or feel hot?
  ¿ se ve demasiado roja o se siente caliente la piel?

Do you have any stiffness?
  ¿Tiene algún envaramiento?

Do you feel stiff all the time or only on awakening?
  ¿Se siente tieso todo el tiempo o solo al despertarse?

Is pain associated with the stiffness?
  ¿Está el dolor asociado con el envaramiento?

Do you sometimes hear a grating sound or feel a grating sensation, as if your bones are scraping together?
  ¿Escucha algunas veces un sonido áspero o siente una sensación irritante, como si sus huesos estuvieran apretados juntos?

Is your movement limited?
  ¿Está limitado su movimiento?

Do you have a sore throat, fever, joint pain, rash, weight loss, or diarrhea?
  ¿Tiene dolor de garganta, fiebre, dolor de coyunturas, erupciones, pérdida de peso o diarrea?

Do you engage in social activities?
  ¿Se ocupa en actividades sociales?

Are you confined to your bed?
  ¿Está guardando cama?

Are you able to work?
  ¿Está habil para trabajar?

Can you sleep through the night?
  ¿Puede dormir durante la noche?

Have you ever had an injury or trauma to the limbs or to a bone, muscle, ligament, cartilage, joint, or tendon?
  ¿Ha tenido alguna vez una herida o trauma a los brazos o piernas o a los huesos, músculo, ligamento, cartílago, coyuntura o tendón?
    - If so, what was the injury?
      ¿Si es así; ¿Cuál fue su herida?

How and when did it occur?
  ¿Cómo y cuándo SE le ocurrió?

How was it treated?
  ¿Cómo lo trataron?

Have you had any aftereffects?
  ¿Ha tenido algunos efectos después?

Do you have a history of low back pain?
  ¿Tiene un historia de dolor de espalda bajo?
    - Have you had X-rays or a magnetic resonance imaging (MRI) scan of your bones?
      ¿Ha tenido rayos X o imagenes de resonancia magnética (IRM) rastreo de sus huesos?

What was X-rayed or scanned, and when?
  ¿Qué fue radiografiado o rastreado y cuándo?

What were the results?
  ¿Cuáles fueron los resultados?

Have you had blood or urine tests because of a muscle or bone problem?
  ¿Ha tenido pruebas de sangre u orina a causa de un problema del músculo o de los huesos?
    - If so, when?
      Si es así; ¿Cuándo?

What were the results?
  ¿Cuáles fueron los resultados?

Have you ever had joint fluid removed or a biopsy performed?
  ¿Fue necesario sacar alguna vez liquidos de las coyunturas o le han hecho una biopsia?

Have you had surgery or other treatment involving a bone, muscle, joint, ligament, tendon, or cartilage?
  ¿Ha tenido cirugía o otro tratamiento del hueso, músculo, coyuntura, ligamento, tendón o cartílago?
    - If so, what was the outcome?
      Si es así; ¿Cuál fue el resultado?

What immunizations have you had, and when?
  ¿Qué vacuas de immunización ha tenido y cuándo?

At what age did you start menstruating?
  ¿A qué edad comenzó menstruando?

If you have undergone menopause, at what age did it occur?
  Si ha sufrido menopausia, ¿a qué edad se le ocurrió?

Are you taking estrogen?
  ¿Está tomando Estrógeno?

Has anyone in your family had osteoporosis, gout, arthritis, psoriasis, or tuberculosis?
  ¿Sufrió alguien en su familia osteoporosis, gota, artritis, psoriasis o tuberculosis?

At what age did your child first hold up the head, sit, crawl, and walk?
  ¿A qué edad mantuo su hijo (a) su cabeza, se sentó, gateo y caminó?

Have you noticed any lack of coordination in your child?
  ¿Ha notado alguna falta de coordinación en su hijo (a)?

Can the child move about normally?
  ¿Puede moverse su hijo (a) más o menos normalmente?

Would you describe your child's strength as normal for his or her age?
  ¿Describiría la fuerza de su hijo (a) como normal para su edad?

Has your child ever broken a bone?
  ¿Se ha quebrado alguna vez su hijo (a) un hueso?
    - If so, which one and when?
      ¿Si es así, ¿cuál y cuándo?

Did any complications occur during the healing?
  ¿Le ocurrieron algunas complicaciones durante el sanamiento?

Have you broken any bones recently?
  ¿Se ha quebrado algunos huesos últimamente?
    - If so, how?
      Si es así, ¿cómo?

Have you noticed any change in your agility, in the speed at which you can move, or in your endurance?
  ¿Ha notado algún cambio en su agilidad, en la velocidad en la cual se puede mover en su aguante?

Do you engage in an exercise routine?
  ¿Tiene Ud. rutina de ejericio?
    - If so, please describe it.
      Si es así, por favor descríbalo.

How has your current problem affected your usual exercise routine?
  ¿Como le a afectado rutina de ejercicios con el problema corriente?

What is your typical food and fluid intake over 24 hours?
  ¿Cual es su comida típica y el fluido que toma en las veinticuatro horas?

What is your current weight?
  ¿Cuál es su peso actual?

Is this your normal weight?
  ¿Es éste su peso normal?

How much coffee, tea, or other beverages containing caffeine do you consume?
  ¿Cúanto café, té, u otras bebidas con cafeína consume?

How much alcohol do you drink daily?
  ¿Cúanto alcohol bebe diariamente?

Do you smoke cigarettes?
  ¿Fuma cigarrillos?

Do you use recreational drugs?
  ¿Usa drogas recreacionales?

Does your current problem affect your ability to prepare food or to eat?
  ¿Le afecta su problema actual su habilidad de preparar alimentos o para comer?

For instance, do you have difficulty opening cans or cutting meat?
  Por ejemplo, ¿Tiene dificultad en abrir latas o cortar carne?

Are you now using a cane, walker, or brace?
  ¿Usa ahora una caña, andadera o riostra?

Does your current problem prevent you from falling asleep?
  ¿Le previene su problema actual dormirse?
    - Does it cause you to wake up during the night?
      ¿Le causa despertarse durante la noche?

Has this problem adversely affected your hobbies, leisure pursuits, and social life?
  ¿Le ha causado problemas con sus pasatiempos, su comodidad y vida social?

Do you have problems with personal hygiene because of limited mobility?
  ¿Tiene problemas con la higiene personal a causa de mobilidad limitada?

Are you having any problems with written communication?
  ¿Tiene problema con la comunicación escrita?

Have any of your usual activities, such as dressing, grooming, climbing stairs, or rising from a chair, become difficult or impossible for you to do?
  ¿Tiene problema con actividades comunes tales como vestirse, asearce, subir escaleras pararse de una silla?

What is your occupation?
  ¿Cuál es su ocupación?

Does it involve heavy lifting?
  ¿Incluye levantar objetos pesados?

Have you experienced significant changes in your life over the past 1 or 2 years?
  ¿Ha experimentado cambios significantes en su vida en los últimos uno o dos años?

Do you feel any stress because of your current problem?
  ¿Siente algún estrés a causa de su problema actual?

In general, how do your feel about yourself?
  En general, ¿Cómo se siente acerca de usted mismo(a)?

Have you had fever, chills, fatigue, anorexia, weight loss, or weakness?
  ¿Ha tenido fiebre, escalofríos, fatiga, anorexia, pérdida de peso o debilidad?

Do you have a history of rashes or skin eruption?
  ¿Tiene una historia de ronchas o erupción de la piel?

Are you having any problems with bowel or bladder function?
  ¿Tiene algunos problemas con sus evacuaciones o función de la vejiga?

Have you been through menopause?
  ¿Le ha atravesado la menopaucia?

Do you take steroids?
  ¿Toma esteroides?
    - If so, how long have you been taking them?
      Si es así; ¿por cuánto tiempo los ha estado tomando?

Do you frequently engage in unsafe sex?
  ¿Se entabla en relaciones sexuales sin protección?

  Contents Previous Next